-
1 регулярный осмотр
1) Engineering: routine, routine inspection2) Advertising: regular inspection3) Quality control: regular overhaul -
2 регулярный осмотр
Русско-английский политехнический словарь > регулярный осмотр
-
3 осмотр
м. inspection, examinationстрогий осмотр, тщательное обследование — narrow examination
Синонимический ряд:1. обозрение (сущ.) обозрение2. обследование (сущ.) исследование; обследование; освидетельствование3. оглядывание (сущ.) обозревание; оглядывание; осматривание -
4 регулярный технический осмотр
регулярный технический осмотр
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > регулярный технический осмотр
-
5 регулярный медицинский осмотр
General subject: standard medical examinationУниверсальный русско-английский словарь > регулярный медицинский осмотр
-
6 регулярный технический осмотр
Engineering: routine inspectionУниверсальный русско-английский словарь > регулярный технический осмотр
-
7 осмотр регулярный
periodical/routine inspection -
8 регулярный технический осмотр
Русско-английский политехнический словарь > регулярный технический осмотр
-
9 профилактический осмотр
-
10 непрерывное наблюдение
непрерывное наблюдение
Регулярный осмотр, техническое обслуживание, уход и текущий ремонт электроустановки квалифицированным персоналом, имеющим опыт работы с технологическим оборудованием в окружающей его среде, чтобы поддерживать характеристики взрывозащиты установки в соответствии с требованиями нормативных документов.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.11 непрерывное наблюдение (continuous supervision): Регулярный осмотр, техническое обслуживание, уход и текущий ремонт электроустановки квалифицированным персоналом, имеющим опыт работы сданным оборудованием в окружающей его среде, чтобы поддерживать характеристики взрывозащиты установки в соответствии с требованиями нормативных документов.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-17-2010: Взрывоопасные среды. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок оригинал документа
3.7 непрерывное наблюдение (continuous supervision): Регулярный осмотр, техническое обслуживание, уход и текущий ремонт электроустановки квалифицированным персоналом, имеющим опыт работы с технологическим оборудованием в конкретных условиях, с целью поддерживать характеристики взрывозащиты электроустановки в соответствии с требованиями нормативных документов.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-17-2009: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных средах (кроме подземных выработок) оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > непрерывное наблюдение
-
11 непрерывное наблюдение
continuous supervisionРегулярный осмотр, техническое обслуживание, уход и текущий ремонт электроустановки квалифицированным персоналом, имеющим опыт работы с технологическим оборудованием в окружающей его среде, чтобы поддерживать характеристики взрывозащиты установки в соответствии с требованиями нормативных документов.Русско-английский словарь по электротехнике > непрерывное наблюдение
-
12 обычный
прил.Русское многозначное прилагательное обычный относится к сфере временных отношений (регулярный, повторяющийся и т. п.) и к сфере обычая, традиции, а также к сфере качественной характеристики (обычный, заурядный, непримечательный). Во всех этих значениях оно соответствует разным словам или их значениям английского языка.1. customary — обычный, принятый, традиционный, привычный, присущий ( кому-либо): customary practice — обычная практика/привычная практика; at the customary hour — в обычный час/в обычное время; as is customary — как принято/по обыкновению It is customary there to offer a repairman a cup of coffee. — У них принято мастеру по ремонту предложить чашку кофе. Is it customary here to wear furs at the theatre? — У вас принято ходить в театр в мехах? Не worked with his customary thoroughness and care. — Он работал со свойственными ему тщательностью и вниманием. Не greeted me with a customary bow. — Он приветствовал меня традиционным поклоном. Не sat in his customary place at the head of the table. — Он сидел на своем обычном месте во главе стола.2. ordinary — обычный, обыкновенный, ординарный, заурядный, ничем не примечательный, посредственный, повседневный, банальный: ordinary abilities — средние способности/заурядные способности; ordinary life — обычная жизнь; one's ordinary habits— повседневные привычки; ordinary occupation — привычное занятие; ordinary walk — привычная прогулка; ordinary dinner hours — обычные обеденные часы; ordinary dress uniform — повседневная форма одежды; ordinary call — обыкновенный телефонный разговор/обыкновенный телефонный звонок; in ordinaiy use — при повседневном использовании; in the ordinary way — при обычных обстоятельствах Не is an ordinary actor. — Он заурядный актер./Он посредственный актер. Не lives in an ordinary house in suburban Glasgow. — Он живет в обычном ( как у всех) доме в пригороде Глазго. From the outside Ihe building looked like a perfectly ordinary shed. — Снаружи здание выглядело ничем не примечательным сараем. The inside of the house is rather ordinary. — Внутри дом был вполне заурядным. Her new dress made her a beauty despite her ordinary looks. — В новом платье она казалась красавицей, несмотря на ничем не примечательную внешность. His wits did not agree with his ordinary looks. — Его ум никак не вязался с его заурядным видом./Ero остроумие никак не вязалось с его обыкновенным видом.3. common — обычный, обыкновенный, простой, заурядный, распространенный, повсюду часто встречающийся, ничего особенного из себя не представляющий: a common face — заурядное лицо; a common man — простой человек; common people — простые люди; a common flower — распространенный цветок; a common mistake — часто встречающаяся ошибка Squirrels are very common in these parks. — Белки — обычное животное и наших парках./Белки — распространенное животное в наших парках./ Белки часто встречаются в наших парках. Daisy is a common flower. — Маргаритка — обычный/часто встречающийся цветок. It's a common mistake. — Это частая ошибка./Это обычная ошибка./ Это распространенная ошибка. She used to be a plain common girl when I knew her down there. — Когда мы там жили, она была ничем не выделяющейся простенькой девочкой./Когда мы там жили, она была простым, обыкновенным подростком. It was common for children to play in the street. — Тогда было принято, что дети играли на улице./Тогда было привычно, что дети играли на улице. The most common criticism was that he was often late. — Его обычно Критиковали за частые опоздания. Detective story writing has become increasingly common. — Написание детективов становится все более обычным занятием./Писать детективы — становится все более распространенным занятием.4. regular — обычный, постоянный, регулярный, очередной, повторяющийся, размеренный ( происходящий через равные промежутки времени): a regular visitor— постоянный посетитель; a regular customer — постоянный покупатель/постоянный клиент; regular correspondence — регулярная переписка; regular lessons — регулярные уроки/занятия; regular breathing — ровное дыхание/размеренное дыхание; regular pulse — ровный пульс; regular income — постоянный доход; regular work — постоянная работа; regular salary — обычная зарплата/очередная зарплата/постоянная зарплата; a regular staff — регулярный штат/постоянный штат; one's regular time for return from work — чье-либо обычное время возвращения с работы; to keep regular hours — вести размеренный образ жизни; to have regular meals — регулярно питаться Не came for a regular medical check and was shocked to learn his diagnosis. — Он пришел на обычный медицинский осмотр и был потрясен неожиданным диагнозом./Он пришел на регулярный медицинский осмотр и был потрясен, узнав свой диагноз. We keep a regular way of life here. — Мы здесь ведем размеренный образ жизни. This job is a pleasant change from my regular duties. — Эта работа — приятная перемена в моих постоянных делах./Эта работа — приятная перемена в моих монотонных делах. It is very important to take regular exercise. — Регулярно двигаться очень важно./Постоянно двигаться очень важно. They made regular trips abroad. — Они постоянно ездили за границу.5. usual — обычный, обыкновенный, принятый, тривиальный: the usual terms — обычные условия; as usual — как обычно Не said all the usual things. — Он сказал все то, что принято говорить./ Он сказал обычные слова./Он сказал принятые для такого случая слова./Он сказал всем известные слова. As is usual with that sort of people. — Как водится у такого сорта людей. It is usual with him to be late. — Он, как правило, опаздывает. He came later than usual. — Он пришел позже, чем обычно. She svas her usual cheerful self. — Она была, как обычно, весела. I'll meet you at the usual time. — Встретимся в обычное время./Встретимся в то же врсмя./Встретимся как и всегда. Is it usual for lectures to start so early? — А что, лекции обычно начинаются так рано?/А что, лекции всегда начинаются так рано? Не was wearing his usual T-shirt and jeans. — Он был в своих обычных джинсах и майке./На нем были обычные джинсы и майка. She gave us her usual polite smile. — Она нам улыбнулась своей обычной вежливой улыбкой.6. conventional — обычный, привычный, общепринятый, традиционный: conventional weapon — обычное вооружение
См. также в других словарях:
регулярный — прил., употр. сравн. часто Морфология: регулярен, регулярна, регулярно, регулярны; регулярнее; нар. регулярно 1. Регулярным называется то, что происходит, производится кем либо через определённые, равные промежутки времени. Регулярное питание. |… … Толковый словарь Дмитриева
регулярный визуальный осмотр оборудования детской игровой площадки — Проверка оборудования детской игровой площадки, позволяющая обнаружить очевидные опасные дефекты, вызванные актами вандализма, неправильной эксплуатацией и климатическими условиями. [ГОСТ Р 53102 2008] Тематики детские площадки … Справочник технического переводчика
регулярный технический осмотр — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN routine inspectionRI … Справочник технического переводчика
РЕГУЛЯРНЫЙ — РЕГУЛЯРНЫЙ, ая, ое; рен, рна. 1. Осуществляемый равномерно и правильно, через определённые промежутки времени. Р. осмотр. Регулярная доставка газет. 2. полн. Имеющий правильную и постоянную организацию. Регулярные войска (войска постоянной армии … Толковый словарь Ожегова
регулярный визуальный осмотр — 3.3 регулярный визуальный осмотр: Проверка оборудования, позволяющая обнаружить очевидные опасные дефекты, вызванные актами вандализма, неправильной эксплуатацией и климатическими условиями. Источник: ГОСТ Р 52301 2004: Оборудование детских… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
регулярный — ая, ое; рен, рна, рно. 1. Равномерно и правильно происходящий, производящийся. Р ое питание. Р. осмотр. Р ая доставка газет. Р ые занятия иностранным языком. Р ые отчёты. 2. только полн. Имеющий твёрдо установленную военную организацию и… … Энциклопедический словарь
регулярный — ая, ое; рен, рна, рно. см. тж. регулярно, регулярность 1) Равномерно и правильно происходящий, производящийся. Р ое питание. Регуля/рный осмотр. Р ая доставка газет. Р ые занятия ино … Словарь многих выражений
непрерывное наблюдение — 3.11 непрерывное наблюдение (continuous supervision): Регулярный осмотр, техническое обслуживание, уход и текущий ремонт электроустановки квалифицированным персоналом, имеющим опыт работы сданным оборудованием в окружающей его среде, чтобы… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОХРАНА ЗДОРОВЬЯ ДЕТЕЙ И ПОДРОСТКОВ — тоды и организация работы по ОЗДиП определяются общей системой здравоохранения и просвещения в СССР. История ОЗДиП. В дореволюционный период первые слабые зачатки государств. мероприятий появляются в непосредственной связи с ростом рабоч.… … Большая медицинская энциклопедия
НПП САТЭП — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
ТЕЙЛЕРИОЗ — (Theileriosis), трансмиссивная болезнь рогатого скота, вызываемая беспигментными простейшими из рода Theileria. Болезнь широко распространена во многих странах Европы, Азии и Африки; в СССР встречается в республиках Средней Азии, в Казахстане,… … Ветеринарный энциклопедический словарь